Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 二つの素晴らしいプラスチックキットを提供します。 最高の状態で。 二つのキットは最高の状態です。両方ともマニュアル付きで(店の)元の梱包です。...
翻訳依頼文
Sie bieten hier auf zwei tolle Plastik-Bausätze
in bestem Zustand.
Die zwei Bausätze sind in bestem Zustand und befinden sich komplett mit Bauanleitungen in ihren Originalverpackungen.
Beide Kartons sind unbeschädigt.
Es handelt sich um einen LIEBHERR Teleskopkran und um den Gottwald Gittermastkran mit Wippspitze.
in bestem Zustand.
Die zwei Bausätze sind in bestem Zustand und befinden sich komplett mit Bauanleitungen in ihren Originalverpackungen.
Beide Kartons sind unbeschädigt.
Es handelt sich um einen LIEBHERR Teleskopkran und um den Gottwald Gittermastkran mit Wippspitze.
二つの素晴らしいプラスチックキットを提供します。
最高の状態で。
二つのキットは最高の状態です。両方ともマニュアル付きで(店の)元の梱包です。
両方とも梱包は無傷です。
プラスチックキットは、リープヘル社のテレスコピッククレーンと、ゴットバルド社の ラティスブームクレーン で、 Wippspitze通販です。
最高の状態で。
二つのキットは最高の状態です。両方ともマニュアル付きで(店の)元の梱包です。
両方とも梱包は無傷です。
プラスチックキットは、リープヘル社のテレスコピッククレーンと、ゴットバルド社の ラティスブームクレーン で、 Wippspitze通販です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 313文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 705円
- 翻訳時間
- 約12時間