Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在マイパッケージの中にある、6/20にアマゾンから届いたリチウムバッテリー2点をアマゾンに返品をして欲しいです。 この2点を送られてきた時と同じ状態、...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/07/04 23:48:36 閲覧 1008回
残り時間: 終了

現在マイパッケージの中にある、6/20にアマゾンから届いたリチウムバッテリー2点をアマゾンに返品をして欲しいです。

この2点を送られてきた時と同じ状態、つまり新品の状態でそのまま
返してください。

アマゾンの返品処理は私の方で済ませています。

このメールに添付してある2枚の画像をプリントしてください、

2枚の内、1枚は箱の中に入れてください。

もう一枚は梱包箱の上に貼って、UPS GROUNDで返品してください。

その際かかる手数料は支払います。

宜しくお願いします。

I would like you to return the 2 lithium batteries in my package that was sent from Amazon

Please return them in the same condition (i.e. in brand-new condition) that they were shipped to you.

I will settle the returns with Amazon.

Please print the 2 images that are attached in the email. Please place one in the box, and paste the other on the box and return the item by UPS GROUND.

I will pay the handling charges for this.

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。