Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Inventory information is updated once each day.

この英語からドイツ語への翻訳依頼は ichi_09 さん lucifer_zhi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字

plamoによる依頼 2010/04/25 12:11:36 閲覧 3012回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Inventory information is updated once each day.

ichi_09
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2010/04/25 12:38:57に投稿されました
Die Inventarinformation wird einmal pro Tag erneuert.
★★★☆☆ 3.0/1
ropa
ropa- 約14年前
Better: Der Lagerbestand wird einmal täglich aktualisiert.
lucifer_zhi
評価
翻訳 / ドイツ語
- 2010/04/26 11:34:31に投稿されました
Information des Bestand wird einmal täglich aktualisieren.
★☆☆☆☆ 1.0/2
ichi_09
ichi_09- 14年以上前
Grammatically it should be 'wird ~ aktualisiert'.
ropa
ropa- 約14年前
Better: Der Lagerbestand wird einmal täglich aktualisiert.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。