Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 両方合わせて、配送料込みで30ドルではいかがでしょう。これ以上は無理です。利益が出なくなってしまいます。もう一度お伝えしたいのは、どちらも箱入りで、新品だ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ketchup さん sugisugisun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

noopyによる依頼 2012/07/01 12:18:51 閲覧 3204回
残り時間: 終了

How is $30.00 for both with shipping. I really can't go lower or I'll be making no profit at all. Keep in mind, these are boxed and brand new. Just say the word and they are yours...and thanks!!

両方合わせて、配送料込みで30ドルではいかがでしょう。これ以上は無理です。利益が出なくなってしまいます。もう一度お伝えしたいのは、どちらも箱入りで、新品だということです。了承さえして頂ければ、どちらもあなたのものになります。どうぞよろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。