Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとうございます。 ですがしばらく待って、オークションがどうなるのか見てみたいと思います。 ともかくありがとうございます。

この英語から日本語への翻訳依頼は michiko204 さん tshirt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

koutaによる依頼 2012/06/29 22:27:08 閲覧 784回
残り時間: 終了

thanks but I think I am going to wait and see how the auction goes thanks anyway...

Roxanne

michiko204
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 22:40:20に投稿されました
ありがとうございます。
ですがしばらく待って、オークションがどうなるのか見てみたいと思います。
ともかくありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/1
tshirt
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 22:40:55に投稿されました
ありがとう。しかし、私はオークションがどのように行くか待ってみることにします。どちらにしてもありがとう・・・

ロクザーン

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。