Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] The disk space became over 90%. So I have upgraded my subscription plan to l...

この英語から日本語への翻訳依頼は misakosabit さん chiakipenguin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

shuichiによる依頼 2012/06/29 10:56:11 閲覧 1478回
残り時間: 終了

Disk Space Usageが90%を超えたので、契約プランをLevel Twoにアップグレードしましたのですが、Disk Spaceの空き容量が変わりません。
どうしたら空き容量を増やせますでしょうか。



misakosabit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 11:02:42に投稿されました
The disk space became over 90%. So I have upgraded my subscription plan to level2. But available space of the disk space hasn't been changed.
How can I increase available space?
★★★★☆ 4.0/1
chiakipenguin
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 11:12:26に投稿されました
As the Disk Space Usage exceeded 90%, I upgraded my contract plan to Level Two, but the Disk Space has not changed yet.
How could I increace the disk space?

クライアント

備考

メールでの問い合わせです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。