Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からイタリア語への翻訳依頼] !! Caution !! All charges are processed in Japanese Yens. Total : 16,750JPY...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は lawra84 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 478文字

plamoによる依頼 2010/04/20 16:17:45 閲覧 3682回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

!! Caution !!
All charges are processed in Japanese Yens.
Total : 16,750JPY (= about 137.33EUR)

Usually 5 - 14 days, Online tracking, Insured
Usually 20 - 60 days, Not trackable, Not insured
Share your Photos and Reviews
Package size
Release date
Direct from Japan
Request Restock
Email Alert
Too Expensive for this service
Too Large for this service
Automatic Log In on next visit
Special Sale Every Day!
Save up to 70% on Action Figures, Plastic Models in Our Every Day Sale.

lawra84
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2010/04/20 17:08:15に投稿されました
Attenzione!
Tutti i pagamenti sono processati in Yen giapponesi.
Totale: 16.750JPY (= circa 137.33EUR)

Normalmente 5 - 14 giorni, rintracciabile online, assicurato
Normalmente 20 - 60 giorni, non rintracciabile, non assicurato
Condividi le tuo foto e recensioni
Dimensioni del pacco
Data di invio
Direttamente dal Giappone
Richiesta di rifornimento
Avviso tramite e-mail
Troppo costoso per questo servizio
Troppo grande per questo servizio
Login automatico alla prossima visita
Svendita speciale quotidiana!
Risparmia fino al 70% sulle action figures e sui modelli in plastica nella nostra svendita quotidiana.
lawra84
lawra84- 14年以上前
I'm sorry, I just noticed a typo.. It should be "Condividi le tue foto e recensioni".. I apologise for that. Laura

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。