Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] もしLayawayを選択されるのでしたら、全額お支払い頂くまで、私共では、貴方がご注文の商品を発送することができません。 全額お支払い頂き、即時に発...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

1342274による依頼 2012/06/26 02:02:07 閲覧 1052回
残り時間: 終了

If you choose Lay away we will not ship your item until it is paid for in full

If you prefer to pay in full and have immediate shipment, than I recommend you checkout normally with payment in full from the beginning

It's all up to you

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/06/26 03:42:30に投稿されました
もしLayawayを選択されるのでしたら、全額お支払い頂くまで、私共では、貴方がご注文の商品を発送することができません。

全額お支払い頂き、即時に発送をご要望されるのでしたら、通常どおりのチェックアウトにて最初から全額支払いにてご手配ください。

貴方のご要望にそう形でお選びください。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/06/26 02:15:49に投稿されました
お取り置きの場合は、全額の支払いが済むまで商品は発送されません。

即刻の出荷をご希望の場合は、通常のチェックアウトをご利用になり、前もって全額をお支払いになることをお勧めします。

ご希望の方法をお選びください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。