Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ライフパックを540個購入致しましたが、まだ全部は到着していません。残りの発送はいつの予定ですか? 以前質問した2013年消費期限のライフパック購入も希望...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん jjellyy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 3分 です。

ki6ra44hiroによる依頼 2012/06/21 16:05:40 閲覧 913回
残り時間: 終了

ライフパックを540個購入致しましたが、まだ全部は到着していません。残りの発送はいつの予定ですか?
以前質問した2013年消費期限のライフパック購入も希望です。宜しくお願いします。

I purchased 540 LifePaks, but not all of them have arrived. When will the remaining order be delivered?
I would also like to buy the LifePaks with sell-by dates in 2013 that I had asked about. Thank you and looking forward to your reply.

クライアント

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。