Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は10個注文をして支払もしました。 ですが1個しか到着しておりません。 あなたは何個出荷したのですか? 急いで調べてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は junchik さん jjellyy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

koutaによる依頼 2012/06/21 15:32:30 閲覧 1138回
残り時間: 終了

私は10個注文をして支払もしました。
ですが1個しか到着しておりません。

あなたは何個出荷したのですか?
急いで調べてください。

junchik
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/21 15:38:35に投稿されました
I ordered 10 and made payment, but only 1 arrived.

How many did you send?
Please chech out quickly.
jjellyy
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/06/21 15:36:32に投稿されました
I ordered and paid for 10 items.
However, only 1 item arrived.

How many items did you ship?
Please could you inquire quickly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。