Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お支払いは、保存されている情報にあるAMEXに請求をご希望ですか? どのようにお支払いをご希望かお知らせください。もし保存されているAMEXに請求を...

この英語から日本語への翻訳依頼は tshirt さん tatsuto さん goodtranslation さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 266文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

1342274による依頼 2012/06/20 23:11:40 閲覧 1372回
残り時間: 終了

Would you like that payment charged to your AMEX on file?

Simply let us know when and how you wish to pay, if you would like us to charge your AMEX on file we can do that as well

The seller is shipping this item up and it will be arriving toward the end of next week.

支払いをAMEXにチャージしますか?

いつそしてどのように御支払い頂けるか教えて下さい。AMEXでのチャージがお好みであれば可能です。

販売業者は商品を出荷し、翌週末には届きます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。