Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 Duet Browserを気に入って頂けたようでとても嬉しいです。 有料バージョンはバナー広告が表示されてないことを除...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

setoh2000による依頼 2012/06/16 04:17:20 閲覧 795回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。
Duet Browserを気に入って頂けたようでとても嬉しいです。
有料バージョンはバナー広告が表示されてないことを除いては、無料バージョンと同じです。
ぜひ購入のご検討をよろしくおねがいします。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/16 04:23:47に投稿されました
Thank you for your inquiry.
I'm so glad that you liked Duet Browser!
The full version is exactly the same as the free version except there are no banner ads.
I hope you'll consider purchasing the full version.
Thanks in advance,
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/16 04:22:34に投稿されました
Thank you for your inquiry.
We are very happy that it seems you like Duet Browser.
The paid version is the same as the free version, aside from not showing banner ads.
Thank you for your time and consideration.

クライアント

iPhone Developer

備考

Duet BrowserはiPadアプリケーションです。最後の1文は別の表現に変更してもらっても構いません。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。