Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] フロリダのSales tax IDはXです。 DR-13自体は申請したばかりでまだ手元に到着していません。 ニューヨークでは実質的な営業活動は行いません...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん dazaifukid さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2012/06/15 12:55:19 閲覧 1426回
残り時間: 終了

フロリダのSales tax IDはXです。
DR-13自体は申請したばかりでまだ手元に到着していません。

ニューヨークでは実質的な営業活動は行いませんが、
Resale Certificateは必要ですか?
フロリダの住所で申請し直せば良いですか?

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/06/15 12:58:21に投稿されました
The Sales tax ID in Florida is X.
The DR-13 itself has not arrived yet as I requested shortly before.

Though we will not do actual sales promotion,
Resale Certificate is needed?
Is it ok I will request again in my address in Frolida?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
dazaifukid
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/06/15 13:00:20に投稿されました
The Florida sales tax ID is X.
I have just filled DR-13 and haven't received it yet.

I don't practice any business activities in New York,
is Resale Certificate necessary?
Is it better if I refill the documents using the Florida address?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/15 13:03:28に投稿されました
My Sales Tax ID of Florida is X.
Since I have just filed DR-13, I haven't received it yet.

Although I don't do a real business operation in NY, do I have to get a Resale Certificate?
Could I apply for it with my address in Florida?

I'm looking forward to hearing from you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。