Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は再販売業者ではありません。私の父がこの商品を買い、開封すらしていません。1年以上倉庫の中にあり、未使用の新品です。 彼が支払った金額は$399プ...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

koutaによる依頼 2012/06/14 15:04:52 閲覧 945回
残り時間: 終了

I am not a reseller. My father purchased this item and never even opened it. It has been sitting brand new in storage for over a year.

Given that the retail price he paid was $399 plus shipping, I cannot sell it for less than $250.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/06/14 15:17:47に投稿されました
私は再販売業者ではありません。私の父がこの商品を買い、開封すらしていません。1年以上倉庫の中にあり、未使用の新品です。

彼が支払った金額は$399プラス送料です。$250以下では売れません。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/06/14 15:07:34に投稿されました
私は転売人ではありません。私の父がこの商品を購入し、一度も開けたことも無い商品です。1年以上も、新品の状態で眠っていたものです。

彼が、商店で支払った金額は399ドルと、送料です。250ドル以下では売りません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。