Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は今日郵便局へ行ってきました。そこで1ヶ月しかさかのぼれないこと、及び監督が本件についてさらに調べてくれることを伝えられました。私は彼らに書類のコピーと...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん go1986 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

auw62saによる依頼 2012/06/14 12:42:58 閲覧 1603回
残り時間: 終了

I went to the Post Office today. They told me that they could only go back one month and a Superviser would have to research this further. I left them a copy of my paperwork and my cell number. When I hear from them I will let you know.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/06/14 12:48:15に投稿されました
私は今日郵便局へ行ってきました。そこで1ヶ月しかさかのぼれないこと、及び監督が本件についてさらに調べてくれることを伝えられました。私は彼らに書類のコピーと私の電話番号を置いてきました。彼らから連絡があったらあなたにお知らせします。
go1986
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/14 13:01:56に投稿されました
本日郵便局へ出向いたのですが、話を聞いたところ、1ヶ月分しかさかのぼることができず、また管理者が更なる調査をしなければならないだろうとのことでした。事務書類の写しと自分の携帯番号を渡してきました。郵便局から連絡を受け次第こちらからお知らせします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。