Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] DSE スクールバックのご注文を全てキャンセルするという事ですか? ご確認お願いします。 90270と90271の商品の件ですが、こちらは瞬く間に...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetshino さん scarlet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 397文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 23分 です。

sigeによる依頼 2012/06/14 00:16:25 閲覧 959回
残り時間: 終了

Do you mean we can cancel the whole order for DSE schoolbags?
Please confirm.

Concerning the items 90270 and 90271:
These items were sold out very soon.
As you did not confirmed the orders, the items were still available for others.
Both items will be back available middle / end of June.
We can already confirm the rest of the order and reserve those two items.
Then you are sure to receive everything.

DSE スクールバックのご注文を全てキャンセルするという事ですか?
ご確認お願いします。

90270と90271の商品の件ですが、こちらは瞬く間に売切れてしまいました。
ご注文のご確認が完了がされなかったので、他のお客様が購入されてしまいました。
両商品とも6月中旬から下旬に再入荷予定です。
他のご注文については確認できましたので、この2商品についても予約とさせて頂きます。
こちら全ての商品を間違いなく発送させていただきます。

クライアント

備考

スクールバッグのみをキャンセルしたつもりですが、注文を全てキャンセルするかと聞いているのですか?また、結論として品番90270と90271の商品は購入できるのですか?売り切れですか?

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。