Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] DSE スクールバックのご注文を全てキャンセルするという事ですか? ご確認お願いします。 90270と90271の商品の件ですが、こちらは瞬く間に...
翻訳依頼文
Do you mean we can cancel the whole order for DSE schoolbags?
Please confirm.
Concerning the items 90270 and 90271:
These items were sold out very soon.
As you did not confirmed the orders, the items were still available for others.
Both items will be back available middle / end of June.
We can already confirm the rest of the order and reserve those two items.
Then you are sure to receive everything.
Please confirm.
Concerning the items 90270 and 90271:
These items were sold out very soon.
As you did not confirmed the orders, the items were still available for others.
Both items will be back available middle / end of June.
We can already confirm the rest of the order and reserve those two items.
Then you are sure to receive everything.
sweetshino
さんによる翻訳
DSE スクールバックのご注文を全てキャンセルするという事ですか?
ご確認お願いします。
90270と90271の商品の件ですが、こちらは瞬く間に売切れてしまいました。
ご注文のご確認が完了がされなかったので、他のお客様が購入されてしまいました。
両商品とも6月中旬から下旬に再入荷予定です。
他のご注文については確認できましたので、この2商品についても予約とさせて頂きます。
こちら全ての商品を間違いなく発送させていただきます。
ご確認お願いします。
90270と90271の商品の件ですが、こちらは瞬く間に売切れてしまいました。
ご注文のご確認が完了がされなかったので、他のお客様が購入されてしまいました。
両商品とも6月中旬から下旬に再入荷予定です。
他のご注文については確認できましたので、この2商品についても予約とさせて頂きます。
こちら全ての商品を間違いなく発送させていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 397文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 894円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
sweetshino
Standard