Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 私は八田康弘と申します。東京都の北区にすんでいます。皆様よろしくおねがいいたします。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は tyro さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字

twitterによる依頼 2010/04/02 10:31:13 閲覧 2378回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は八田康弘と申します。東京都の北区にすんでいます。皆様よろしくおねがいいたします。

tyro
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2010/04/02 12:27:52に投稿されました
나는 핫타 야스히로라고 합니다. 동경 북구(北區)에 삽니다. 여러분 잘 부탁드리겠습니다.

*「八田」は핫다でも可です。地名は韓国語読みとしましたが、日本語読みの토쿄, 도쿄(東京)、키타구(北区)でもいいでしょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。