Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はニューヨークで法人(CORP)を設立したばかりです。 Certificate of Authorityを取得したいのですが、 そちらで取得代行サービス...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2012/06/10 23:32:42 閲覧 1147回
残り時間: 終了

私はニューヨークで法人(CORP)を設立したばかりです。
Certificate of Authorityを取得したいのですが、
そちらで取得代行サービスがありますか?

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/10 23:39:03に投稿されました
I have just established a corporation in New York. I would like to get a Certificate of Authority. Do you have a service for applying on my behalf?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/06/10 23:37:19に投稿されました
I'm from New York and have just established a CORP.
I want to get the Certificate of Authority,so is there any service to act for it?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。