Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 去年の14, 15.5, 17と19のR11Fairwayを売ることが出来るよ。それぞれ140(ドル?)だ。 もし欲しかったら教えてくれ。月曜に注文する...

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん tshirt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 307文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 27分 です。

kurihideによる依頼 2012/06/10 18:43:06 閲覧 855回
残り時間: 終了

Hey I can get some of last years R11 fairways. 14, 15.5, 17 and 19. They will be 140 each. Let me know if you want any, I am going to make an order on monday for them. They will be new with spec stickers and headcovers.


Here is some other stuff that I have listed yet, let me know if you are interested,

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/06/10 18:47:41に投稿されました
去年の14, 15.5, 17と19のR11Fairwayを売ることが出来るよ。それぞれ140(ドル?)だ。
もし欲しかったら教えてくれ。月曜に注文する予定だ。スペックシール、ヘッドカバーがついた新品だ。

これは僕の持っている他の商品のリストだ、もし欲しかったら言ってくれ。
tshirt
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2012/06/10 20:09:47に投稿されました
昨年のR11フェアウェイ入手できますよ。14, 15.5, 17, 19です。各140になります。もしこれらでどれかご希望のものございましたらお知らせください。月曜に発注する予定です。新品、検査ステッカーとヘッドカバー付です。

これらはそれ以外で私がまだリスティングしていないものです。もしご興味ございましたらお知らせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。