Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど486.96ドルをPAYPALよりお支払いしました。前回と同じ40ドル結構ですので、ご確認後、発送お願いいたします。割れやすいので、前回と同じように...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

ken1981による依頼 2012/06/10 15:44:06 閲覧 1020回
残り時間: 終了

先ほど486.96ドルをPAYPALよりお支払いしました。前回と同じ40ドル結構ですので、ご確認後、発送お願いいたします。割れやすいので、前回と同じように、厳重な梱包をお願いいたします。商品が届くのを楽しみにお待ちしております。よろしくお願いいたします。

I have just paid you $486.96 via Paypal. I accept $40, which is the same with the last time. Please confirm and ship it to me. As the item is fragile, please pack it very carefully like the last time. I am looking forward to receiving the item.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。