Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 明日、商品を発送しますね 届くまで時間が掛かりますが楽しみに 待っていてください あなたが喜んでくれることを願ってます

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

miyamiによる依頼 2012/06/10 14:13:14 閲覧 3496回
残り時間: 終了

明日、商品を発送しますね

届くまで時間が掛かりますが楽しみに
待っていてください

あなたが喜んでくれることを願ってます

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/10 14:17:05に投稿されました
I will ship the item tomorrow.

It will take some days to arrive, but please wait for a while.

I hope you will be glad to receive it.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/10 14:30:45に投稿されました
I will ship your item tomorrow.

It may take a while till you receive it, but please wait for it.

I hope you like it.

Thank you.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

宜しくお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。