Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今からリストを作るから私に時間をくれませんか? 商品がたくさんあるから特にあなたが気になる商品があれば そこからリストを作成します あなたからのメッセー...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん mini373 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

miyamiによる依頼 2012/06/08 13:49:41 閲覧 1230回
残り時間: 終了

今からリストを作るから私に時間をくれませんか?
商品がたくさんあるから特にあなたが気になる商品があれば
そこからリストを作成します

あなたからのメッセージを待ってます

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 14:05:30に投稿されました

Could you give me time for making the list from now?
We have many items in stock, so if you are interested in some of them I will make their list among our stock items.
I am waiting for your reply.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました
mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 14:07:55に投稿されました
I will make a list so could you give me some time please?
There are a lot of items so if you have any particular items that you are interested I will make a list of them.

Looking forward to hearing from you.
miyamiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

宜しくお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。