Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「天然素材のクリップくん」 "ぼくはダイジなモノをはさむチカラをもっている" 母は仕事が忙しくてなかなか息子に会えません。 母と子は冷蔵庫のクリップに...

この日本語から英語への翻訳依頼は yusukeameku さん katrina_z さん yukiya さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 367文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 36分 です。

axis1996jpによる依頼 2012/06/08 10:33:05 閲覧 1307回
残り時間: 終了

「天然素材のクリップくん」

"ぼくはダイジなモノをはさむチカラをもっている"

母は仕事が忙しくてなかなか息子に会えません。
母と子は冷蔵庫のクリップにメモをはさんでお互いへの気持ちを伝え合います。
その小さなメモにはお互いを思いやる気持ちがあふれています。

クリップくんは自分がはさんでいるものが何かはわかりませんが、なにかダイジなモノをはさんでいるという自信と責任感であふれています。
ところがある時からクリップくんにはメモがはさまれなくなりました…。。。

"Clippy, made from natural materials"

"I have the power to hold important things."

Mom's busy with work and can't see her son much.
Mom and son express their feelings to each other through the notes the clip on the fridge holds.
That tiny note is full of mutual thoughtfulness.

Clippy doesn't know what he's holding but is full of confidence and a sense of responsibility that it's something important.
But then one day, the notes were no longer held by Clippy...

。。。天然素材のクリップくんの素直で優しい気持ちと、母と子のメモのやりとりが交錯して、ハラハラドキドキ、そして、じんわりと心があったかくなります。


ほっこり&ハッピーがコンセプトのイラストレーター/アーティスト ヒトミン(Hitomin)が描く、なぜか癒される魔法の絵本をお楽しみください。

...The honest and kind feelings of Clippy made from natural materials mixed with the back-and-forth notes of mother and child will put you on the edge of your seat and warm your heart.

Please enjoy this picture book drawn by illustrator/artist Hitomin, whose warm & happy concepts have the magic to somehow heal.

クライアント

備考

iPhone絵本アプリの説明用です。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。