Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入した場合すぐに発送して頂く事は可能ですか? それとも発送に時間がかかりますか? また送料を含めた支払い総額を教えて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん katrina_z さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tableによる依頼 2012/06/08 01:30:17 閲覧 1722回
残り時間: 終了

購入した場合すぐに発送して頂く事は可能ですか?
それとも発送に時間がかかりますか?
また送料を含めた支払い総額を教えて下さい。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 01:39:46に投稿されました
Will you be able to ship out the item as soon as I have purchased it?
Or will it take a while before you can ship it out?
Also, please tell me how much the total price will be including shipping fees.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 01:38:34に投稿されました
Are you able to send it immediately once I purchase it?
Or how long would shipping take?
And please tell me the total with shipping included.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 01:39:17に投稿されました
Could you immediately ship them if I purchase the items?
Or will it take a while to ship them to me?
Also, please let me know the total price includes shipping.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。