Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 6月30日(火)の午前10時15分に15~20分の総括報告を皆様に行います。その時までにブースに参加した人数の合計と、できれば全体の合計参加者数をまとめま...

翻訳依頼文
At 10:15 on Tuesday June 30th, I’ll provide a 15 to 20 minute wrap-up for everyone. By then, I will have the total number of booth attendees and hopefully, the overall attendance numbers. The Yushin booth was very well received by our sales representatives and regional managers. Even more importantly, it impressed our current and potential customers.
tsgross さんによる翻訳
6月30日の10時15分に、皆さんに対して15~20分間のラップアップを行います。それまでには参加ブース数と、もし可能なら参加者の総数をまとめておく予定です。ユーシン・ブースは営業や地域販売部門にもたいへん好評ですし、なにより、現在のお客様や将来的なお客様の心を掴んでいます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
355文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
799.5円
翻訳時間
35分
フリーランサー
tsgross tsgross
Starter
ボードゲームやTRPGなどのゲーム関連の翻訳が得意です。現時点で、翻訳したルールブックが5冊市販されています。ファンタジーやSFなどの知識にも明るいです。