Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この製品に対応しているアプリケーションを教えていただけますか? 特に「CardioTrainer」に対応しているかどうか知りたいです。 また「User ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん gonkei555 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

mahalo4による依頼 2012/06/06 22:46:37 閲覧 1964回
残り時間: 終了

この製品に対応しているアプリケーションを教えていただけますか?
特に「CardioTrainer」に対応しているかどうか知りたいです。

また「User replaceable battery」とありますが、電池の規格を教えていただけますか?
宜しくお願いします。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/06 22:48:55に投稿されました
Can you advise me application that is compatible for this product?
Especially, I would like to know if this is compatible with "Cardio Trainer".

It is also "User replaceable battery". Can you tell me what type of battery is required?
Thank you for your assistance.
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/06 22:49:07に投稿されました
Could you tell me if there are any applications that support this product?
In particular, I want to know if it works with "Cardio Trainer".

Also, it says it has a "User replaceable battery," but could you tell me which type of battery it uses?
Thank you very much in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。