Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 是非、応援してください。私たちのウェブサイトはBlink Tank Filmsです。よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は niko さん junnyt さん ausgc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字

twitterによる依頼 2010/03/29 14:33:44 閲覧 1631回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

PLEASE become a fan of us -- our page is Blink Tank Films... thanks a million.

niko
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/29 18:32:17に投稿されました
是非、応援してください。私たちのウェブサイトはBlink Tank Filmsです。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
junnyt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/03/29 18:33:23に投稿されました
どうか私たちの会社をごひいきください--ホームページはBlinkTank Filmsです。ご訪問まことにありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/1
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/03/29 14:49:19に投稿されました
是非、私達のファンになってくれるのをお待ちしてます。ウェブページはBlink Tank Films。みなさん、ありがとう。
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。