Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はこのアンプを使いたいので、修理が可能なら修理してほしいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hiroshi10310255による依頼 2012/06/02 13:13:49 閲覧 898回
残り時間: 終了

こんにちは。
私はこのアンプを使いたいので、修理が可能なら修理してほしいです。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/02 13:17:09に投稿されました
Hello,
I want to use this amplifier, could you repair that if repairable?
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/02 13:15:24に投稿されました
Hello.
I want to use this amp so if it can be repaired I would like for you to do so.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。