Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はS企業として、米国はノースキャロライナ地方で事業運営を行っております。 この事業は私のフルタイムビジネスで、過去17年間に渡り従事してきました。...
翻訳依頼文
I am incorporated as an S corporation in the state of North Carolina.
This is and has been my full time job fro over 17 years.
I do sell certain items on Ebay in two seperate stores.
I have a reatail store in NC as well as a 18 hole golf course and 18 golf par three course in Shelby.
This is and has been my full time job fro over 17 years.
I do sell certain items on Ebay in two seperate stores.
I have a reatail store in NC as well as a 18 hole golf course and 18 golf par three course in Shelby.
yakuok
さんによる翻訳
私はS企業として、米国はノースキャロライナ地方で事業運営を行っております。
この事業は私のフルタイムビジネスで、過去17年間に渡り従事してきました。
eBay上では2店舗を設けており、いくつか商品を販売しています。
実際にノースキャロライナにも店舗を持っており、また18ホールのゴルフコースと18のゴルフパー3コースをシェルビーで運営しています。
この事業は私のフルタイムビジネスで、過去17年間に渡り従事してきました。
eBay上では2店舗を設けており、いくつか商品を販売しています。
実際にノースキャロライナにも店舗を持っており、また18ホールのゴルフコースと18のゴルフパー3コースをシェルビーで運営しています。