Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 新品にはマニュアル・CDが含まれているのですか? 新品として販売しましたが、多分クレームになりそうです。 ハリスごめんなさい。 注文買えなくてもいいで...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん gonkei555 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

koutaによる依頼 2012/05/31 23:29:25 閲覧 1671回
残り時間: 終了

新品にはマニュアル・CDが含まれているのですか?

新品として販売しましたが、多分クレームになりそうです。

ハリスごめんなさい。
注文買えなくてもいいですか?

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/31 23:44:36に投稿されました

Are the manual and CD attached to the new item?
I sold it as a brand new item, but probably there will come complaints for it.
Sorry, Harris( ?).
Do you mind if I cancel my order?
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/31 23:31:45に投稿されました
Do new items come with a manual and CD?

I bought it as a new item, but I'll probably end up putting a claim on it.

Harris, I'm so sorry.
Is it OK if I don't change my order?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。