Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 賃貸マンション建築提案営業 神崎建設工業株式会社 2004年4月 – 2007年3月 (3 年) 宮崎県宮崎市 遊休地、休耕田等を所有する地主に対する賃貸...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字

yasuyukifukudaによる依頼 2012/05/30 21:46:19 閲覧 1170回
残り時間: 終了

賃貸マンション建築提案営業
神崎建設工業株式会社
2004年4月 – 2007年3月 (3 年) 宮崎県宮崎市
遊休地、休耕田等を所有する地主に対する賃貸マンション建築を通じた土地有効活用提案営業。
在職中、ファイナンシャルプランナー(AFP)資格取得。

不動産仲介営業
三栄不動産株式会社
2001年4月 – 2004年3月 (3 年) 宮崎県宮崎市
不動産業界の基礎である仲介営業。

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/05/31 02:40:03に投稿されました
Proposed rental apartment construction business
Kanzaki Construction Industrial Co., Ltd.
April 2004 - March 312007(3 years), Miyazaki City, Miyazaki Prefecture
Proposed land sales through the effective use of rental apartment building for landowners to idle land ownership, and a fallow field.
During the tenure, aqcuired Financial Planner (AFP).

Real estate brokerage business
Sanei Real Estate Co., Ltd.
April 2001 - March 2004(3 years), Miyazaki City, Miyazaki Prefecture
Intermediation business, that is the basis of the real estate industry.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。