Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] メールを頂きまして有難うございます。 周さんも昨日から会社内でいろいろ交渉してくれていたんですね。 本当に感謝いたします。 私も良いお取引の関係が築...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は secangel さん annpotter さん miamigo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

yukiによる依頼 2010/03/25 15:07:25 閲覧 3674回
残り時間: 終了

メールを頂きまして有難うございます。
周さんも昨日から会社内でいろいろ交渉してくれていたんですね。
本当に感謝いたします。
私も良いお取引の関係が築けるように全力で頑張っていきます。
ではまた、ご連絡をお待ちしております。

很荣幸能收到你的邮件。
周先生昨天开始也在公司内部进行了很多的交涉。
的确感激不尽。
我也会为了建造我们之间良好的商业合作关系而竭尽全力。
那静候佳音。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。