Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信有難う。 それでは19時半に〜駅に行きます。 19時半に〜駅の改札前ではどうでしょうか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

shuichiによる依頼 2012/05/28 19:52:45 閲覧 5004回
残り時間: 終了

返信有難う。
それでは19時半に〜駅に行きます。
19時半に〜駅の改札前ではどうでしょうか?

よろしくお願いします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/05/28 19:56:55に投稿されました
Thank you for your reply.
I will go to ~ station at 19:30.
Can we meet in front of the ticket gate of ~ station?

Thank you.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/05/28 19:59:46に投稿されました
Thank you for your reply.
I will go to -station at 19:30 then.
How about meeting at the ticket gate of -station at 19:30?

Kind regards.

クライアント

備考

メールの返信です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。