Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 Rado Sintra Jubil R13809702を日本から購入したいのですが、発送まで何日かかりますか? 日本からでもPayPal決...

この日本語から英語への翻訳依頼は fuka さん tshirt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/05/27 19:34:37 閲覧 1145回
残り時間: 終了

こんにちは。
Rado Sintra Jubil R13809702を日本から購入したいのですが、発送まで何日かかりますか?
日本からでもPayPal決済は可能ですか?
よろしくお願いします。

fuka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/27 19:46:08に投稿されました
Hello.
I'd like to make a purchase of Rado Sintra Jubil R 1380970 to Japan.
Let me know How long it sill take to delivery.
Is it possible to pay via PayPal from Japan?
Thank you.
fuka
fuka- 12年以上前
Let me know how long it takes to delivery に訂正お願いします。
tshirt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/27 20:18:37に投稿されました
Hello.
I would like to purchase Rado Sintra Jubil R13809702 from Japan. How many days does it take for shipping?
Is Paypal payment available from Japan too?

Thanks you for your assistance in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。