Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 【仕事】 〖事務所〗 神保町・銀座・新橋・松本 〖事業〗 ・スクール (外国語、翻訳、ヘアメイク、保育園・幼稚園巡回指導、サッカー、フットサル) ・ホ...

翻訳依頼文
【仕事】

〖事務所〗
神保町・銀座・新橋・松本

〖事業〗
・スクール (外国語、翻訳、ヘアメイク、保育園・幼稚園巡回指導、サッカー、フットサル)
・ホームページ制作 (初期費用ゼロ、ランニングコスト5000円~、SEO対策、アフィリエイト、どんなシステムが入ったホームページでも作れます)
・アプリ制作 (iPhone、Android、Facebookなど)
・店舗運営 (飲食店、セットサロン、雀荘、webショップなど)
japanesenglishfrench さんによる翻訳
[Profession]

[Bureaux:]
Jimbocho, Ginza, Shimbashi, Matsumoto

[Services offerts:]
- Écoles (langues étrangères, traduction, coiffure, enseignement dans les écoles maternelles et établissements préscolaires, football, et football en salle)
- Création de sites web (coût initial: zéro yen, et coûts de fonctionnement: à partir de 5000 yens), prise de mesures relatives à l'optimisation des sites web pour les moteurs de recherche, création de sites affiliés; nous pouvons créer des sites Web basés sur n'importe quel système.
- Création d'applications (pour iPhone, Android, Facebook, et autres)
- Gestion de magasins (restaurants, salons de coiffure, salons de mah-jong, magasins en ligne, etc)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
japanesenglishfrench japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...