Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本で契約している代理店はありますか? もし無ければ正規代理店として日本で独占的に販売させて頂けませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は fuka さん michiko204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

eirinkanによる依頼 2012/05/24 23:11:11 閲覧 10638回
残り時間: 終了

日本で契約している代理店はありますか?
もし無ければ正規代理店として日本で独占的に販売させて頂けませんか?

fuka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/24 23:27:56に投稿されました
Do you have any Agency you signed up in Japan?
If not, would it be possible for us to make a contract to be an exclusive agent?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
michiko204
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/24 23:17:52に投稿されました
Is there any agencies that you cntract with?
If no, could I sell exclusively in Japan as the formal agency?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。