Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【学歴】 長野県 松本市立寿小学校 ↓ 長野県 松本市立筑摩野中学校 ↓ 静岡県 静岡市立清水商業高等学校 清水商業サッカー部 ↓ 東京都 専修...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん miffychan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/05/24 12:06:58 閲覧 1217回
残り時間: 終了

【学歴】

長野県 松本市立寿小学校

長野県 松本市立筑摩野中学校

静岡県 静岡市立清水商業高等学校 清水商業サッカー部

東京都 専修大学 商学部 マーケティング学科

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/24 12:33:04に投稿されました

[Academic Record]

Graduated from:

Kotobuki City Elementary School, Matsumoto, Nagano Prefecture
Chikumano City Junior High School, Matsumoto, Nagano Prefecture
Shimizu City Commercial High School, Shizuoka City, Shizuoka Prefecture, Joined the soccer club of the high school
Senshu University, Faculty of Commerce, Department of Marketing
mura
mura- 12年以上前
Marketing を Marketing, Tokyo にかえてください。カンニングですが
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/24 12:23:03に投稿されました
Academic Background

Kotobuki Elementary School, Matsumoto, Nagano
Chikumano Junior High School, Matsumoto, Nagano
Shimizu Commercial High School, Shizuoka, Shizuoka
- Shimizu Commercial Soccer Club
Senshu University School of Commerce, Department of Marketing, Tokyo

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。