Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] どうも、こんにちは浅田です。 残念なお知らせがあります。今回取り引きできなくなりました。 日本の法律に違反しているようです。 日本で販売されている、モ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん bean60 さん sweetnaoken さん fuka さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yasuhitoによる依頼 2012/05/23 22:27:47 閲覧 3070回
残り時間: 終了

どうも、こんにちは浅田です。

残念なお知らせがあります。今回取り引きできなくなりました。
日本の法律に違反しているようです。

日本で販売されている、モデルはCMV20の品番です。
RBI-BC2では、日本で販売できないようです。

もし、CMV20があれば、購入します。

Hello, this is Asada.

I have some unfortunate news. This time I can't do business with you.
This is because it violates Japanese law.

The model sold in Japan has a part number of CMV20.
RBI-BC2 cannot be sold in Japan.

I would like to purchase CMV20 if you have it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。