Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私には写真と現物商品のクオリティが一致しているとは全く思えません。 だからこそ、返品を希望しているのです。 全額返金を希望します。 異議があるなら、pay...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん kyokoquest さん ayamari さん penpen さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

eirinkanによる依頼 2012/05/23 12:10:59 閲覧 1785回
残り時間: 終了

私には写真と現物商品のクオリティが一致しているとは全く思えません。
だからこそ、返品を希望しているのです。
全額返金を希望します。
異議があるなら、paypalに判断を委ねることにしますか?

I don't think that the quality shown in the picture and actual quality match at all.
That is why I am requesting you the refund.
I request full refund.
If you do not agree with this, let's us put it into pyapal's decision, shall we?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。