Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今日商品を受け取りました。 38個届くはずの商品が36個しか届いていません。 前回注文した時に、2個足りなかった分です。 もう、配送しなくて良いので2個分...
翻訳依頼文
今日商品を受け取りました。
38個届くはずの商品が36個しか届いていません。
前回注文した時に、2個足りなかった分です。
もう、配送しなくて良いので2個分の代金を返金して下さい。
代金は1個当たり154ドルで、総返金額が308ドルです。
すぐに返信して下さい。
38個届くはずの商品が36個しか届いていません。
前回注文した時に、2個足りなかった分です。
もう、配送しなくて良いので2個分の代金を返金して下さい。
代金は1個当たり154ドルで、総返金額が308ドルです。
すぐに返信して下さい。
chipange
さんによる翻訳
I received my item today.
I received only 26 units. I am supposed to receive 38 units.
I'm short two units.
I would rather have a refund for the two. So, you don't need to send them to me.
The unit price is 154 dollars, so it comes to 308 dollars in total.
I am looking forward to hearing from you soon.
I received only 26 units. I am supposed to receive 38 units.
I'm short two units.
I would rather have a refund for the two. So, you don't need to send them to me.
The unit price is 154 dollars, so it comes to 308 dollars in total.
I am looking forward to hearing from you soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
chipange
Starter