Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Nâng cao bảo mật, ổn định và an toàn hệ thống: hệ thống có khả dự phòng tốt,...

翻訳依頼文
Nâng cao bảo mật, ổn định và an toàn hệ thống: hệ thống có khả dự phòng tốt,việc sao lưu được thực hiện tập trung và tự động hàng ngày, phòng tránh được các khả năng tấn công virus từ nội bộ cũng như bên ngoài, có khả năng lọc spam, virus qua mail
Nâng cao khả năng quản trị hệ thống: tự động hóa các công tác cài đặt, cập nhật, vá lỗi với các sản phẩm, dịch vụ mới, tự động phát hiện và thông báo lỗi hệ thống cho người quản trị để có biện pháp xử lý kịp thời
giang さんによる翻訳
Improve security, stability and the safety of the system: the system has a better prevention, the backup is done automatically and concentrate daily, prevented the attack virus from internal and external, has ability to filering spam, viruses via mail
Improve the ability of system managenment: automatic install, update, patch for the new products and services, automatic detect error and inform system error to the administrator to take effect quickly

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
461文字
翻訳言語
ベトナム語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,038円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
giang giang
Starter
Translated:
ClouDNS: http://www.cloudns.net
DNS Manager: http://app.dnsmana...