Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] • Hệ thống máy chủ thư điện tử MDaemon không ổn định, người dùng không truy c...

翻訳依頼文
• Hệ thống máy chủ thư điện tử MDaemon không ổn định, người dùng không truy cập được vào máy chủ, thường bị virus tấn công hoặc không gửi được thư điện tử cho khách hàng, đối tác: Gây giảm đáng kể hiệu suất làm việc của nhân viên cũng như doanh thu của doanh nghiệp. Tốn chi phí cao cho các công tác quản trị, bảo trì hệ thống.
• The server of MDaemon e-mail system is not stable, user can’t access to server, virus attack and can’t send e-mail to customers
• Nền tảng hạ tầng hệ thống cũ Windows Server 2003 – Active Directory 2003 và cấu trúc quản lý sử dụng mô hình phân tán theo từng chi nhánh riêng.
giang さんによる翻訳
• MDaemon email system server is not stable, user can not access to the server, often get attacked by virus or can not send email to customer, partner: Causes significant reduction in performance of employees and revenue of the business. High cost for the administration, system maintenance.
• The server of MDaemon e-mail system is not stable, user can’t access to server, virus attack and can’t send e-mail to customers.
• Old platform infrastructure Windows Server 2003 – Active Directory 200 and the management structure dispersion model used by each branch separately.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
602文字
翻訳言語
ベトナム語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,354.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
giang giang
Starter
Translated:
ClouDNS: http://www.cloudns.net
DNS Manager: http://app.dnsmana...