Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 提案を受け入れてくれてありがとうございます。 電気機器の写真は参考写真ですので、同じ形のものでなくても大丈夫です。 よりその機器がわかりやすいようにデザイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mangetsu_1982 さん sieva さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

shuichiによる依頼 2012/05/12 16:02:27 閲覧 5340回
残り時間: 終了

提案を受け入れてくれてありがとうございます。
電気機器の写真は参考写真ですので、同じ形のものでなくても大丈夫です。
よりその機器がわかりやすいようにデザインしてください。
あなたの作品を楽しみにしています。

--
モックアップの作成ありがとうございます。
たくさんの方に提案いただき、申し訳ありませんが、他の方へお願いすることとしました。
また今度お願い出来ればと思います。

Thank you for undertaking this job.
Since the photograph of the device was only for information purposes, It's okay to go with a different model.
Please design it to be as easily understood as possible.
We're looking forward to receiving your submission.

-
Thanks for preparing the mock-ups.
However, we received many submissions, and unfortunately we decided to go with someone else's submission.
But, please feel free to submit on a future project.

クライアント

備考

複数種類の電気機器のアイコンの作成をお願いする文章と、お断りする文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。