Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この熊のぬいぐるみは不要になったものです。2002年にディズニーで購入し、喫煙してないペットもいない部屋で保管されてきました。値札がまだ付いておりまして、...

この英語から日本語への翻訳依頼は translation4u さん knhrkbys さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

koutaによる依頼 2012/05/12 11:56:25 閲覧 1135回
残り時間: 終了

This bear is retired. It was purchased from Disney in 2002 and stored in a smoke-free, pet-free home. Tags are still attached and it is in perfect condition, with the exception of the slight fading of the price tag.

この熊は、引退(廃盤)してます。2002年に、ディズニーから買収され、禁煙、ペット禁止の家に保管されていました。タグがついたままで、値札が少し色あせていますが、完璧な状態です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。