Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] The_Real_JB 昨日はかなりうまくできたよ。異なる燃料を入れてみたり、ここにある2つのタイヤの化合物を比べたりね。

この英語から日本語への翻訳依頼は kohamatk さん hiro_hiro さん ai052s さん transl8 さん serenity さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字

twitterによる依頼 2010/03/13 16:37:39 閲覧 1924回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The_Real_JB Yesterday went pretty well, tried different fuel loads and compared the two compounds of tyres we have here..

kohamatk
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/03/13 17:26:47に投稿されました
The_Real_JB 昨日はかなりうまくできたよ。異なる燃料を入れてみたり、ここにある2つのタイヤの化合物を比べたりね。
★★★★★ 5.0/1
kohamatk
kohamatk- 14年以上前
恐縮です。
hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/03/13 16:50:27に投稿されました
The_Real_JB  昨日はかなり上手くいったよ。自分達の持ってる違う燃料を試したりタイヤの組み合わせを二種類試したりね。
★★★☆☆ 3.3/4
serenity
serenity- 14年以上前
なぜ1なんだろうね。。
hiro_hiro
hiro_hiro- 14年以上前
different fuel loadsを自分は違う燃料と訳したけど、「燃料の種類」が違うんじゃなくて、「量」が違うってことなのかなと思いました。 two compounds of tyresの部分もちょっと理解不足でおかしいかもしれません。badはちょっとトホホでしたが。
ai052s
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/13 20:30:49に投稿されました
リアル JB イエスタデイは、かなりうまくいった。燃料の量を色々変えてみたり、ここにある違った合成の2種類のタイヤを試したりした。
transl8
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/13 22:18:28に投稿されました
昨日のThe_Real_JBは結構うまくいった。我々が持っている違う種類の燃料を試したり、2種の組成違いのタイヤを比較したりした。
serenity
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/03/13 18:19:41に投稿されました
リアル JB イエスタデイは、かなりうまくいったよ。燃料の量を色々変えてみたり、ここにある違った合成の2種類のタイヤを試したりしたよ。
★★☆☆☆ 2.5/2
serenity
serenity- 14年以上前
正確な訳かは分かりませんが、挑戦してみました。参考までに、してください。。
serenity
serenity- 14年以上前
え?BADなの?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。