Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ebayとの話し合いをしました。支払っていただいたお金をpaypalが凍結しています。商品をお受け取りいただいたらその旨をpaypalへ伝えて...
翻訳依頼文
Hi further to are conversation through ebay, paypal have now frozen the money you paid me. If you have the item could you let them know, if it hasn't turned up I would have refunded you today in full but as you took action against me?
I can't do this until paypal and or ebay either release your funds to me or you. I don't know how long this will take as I have never been in this situation before I'm know down a item and the money, if you check my feedback you'll see I'm an honest ebayer
I can't do this until paypal and or ebay either release your funds to me or you. I don't know how long this will take as I have never been in this situation before I'm know down a item and the money, if you check my feedback you'll see I'm an honest ebayer
kaory
さんによる翻訳
こんにちは、ebayとの話し合いをしました。支払っていただいたお金をpaypalが凍結しています。商品をお受け取りいただいたらその旨をpaypalへ伝えてもらえませんか。商品が到着していないのなら、本日全額を返金します。それとも不服の申し立てをされたのですか。
paypalかebayが支払金額をどちらかに振り込まないと何もできません。商品の到着あるいは支払いの振込前にこのような状況にはなったことがなく、どのくらいの期間が続くのか分かりません。私の評価をご覧いただけると正直な売り手であることが分かると思います。
paypalかebayが支払金額をどちらかに振り込まないと何もできません。商品の到着あるいは支払いの振込前にこのような状況にはなったことがなく、どのくらいの期間が続くのか分かりません。私の評価をご覧いただけると正直な売り手であることが分かると思います。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1160文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,610円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
kaory
Starter
フリーランサー
sweetnaoken
Starter