We can make size XS for you if you would like. The specification would be approximately 1 inch smaller (2.5 cm) on the length and width of the garment.
For MAY collection of 100 units per style, we would have to run a new production because we do not have enough stock in just size small. It would take us 3 weeks to produce (including custom Japanese care label). We can ship to you by first week of June. We can also produce items from both MAY and JUNE together if you would like and ship everything out to you by early to middle of June.
For payment terms, we would require a 50% deposit with order placement and the 50% balance due prior to release of goods to freight forwarder.
5月コレクションには1つのデザインにつき100セット予定していますが、新たに製作する必要があります。小さめサイズのストックが十分にないからです。製造には3週間かかります(日本向けのラベル製作を含む)。6月第1週までに発送できます。ご希望があり6月初めから半ばまでに発送しようとする場合、5月から製作を始め6月まで続けます。
支払い条件としまして、発注額の50%の前金と商品発送前に運送業者への支払い分のうち50%が必要になります。
1スタイルにつき100ユニットのMAY(5月)のコレクションですが、small サイズだけは十分な在庫がありませんので新規に生産を手配しなければならないでしょう。
生産には3週間ほどかかります。(カスタムの日本の取り扱いラベル含む)
6月の第一週には出荷できます。ご希望でしたらMAY(5月)とJUNE(6月)のアイテムを一緒に生産し、全アイテムを6月上旬または中旬に出荷する事も可能です。
支払い条件に関しては、発注時に50%のデポジットを、残りの50%は商品をフレイトフォワーダー(運送取扱人/乙仲)に引き渡す前に支払いをお願いします。