Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本から購入したいのですが、購入は可能でしょうか? マウンテンバイクを購入したいと考えていますが、車体のサイズ表記がよくわからないのですが、例えばS...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

sionによる依頼 2012/05/04 07:36:28 閲覧 3433回
残り時間: 終了

日本から購入したいのですが、購入は可能でしょうか?

マウンテンバイクを購入したいと考えていますが、車体のサイズ表記がよくわからないのですが、例えばSサイズはどのくらいの大きさなのでしょうか?

また日本へ輸出規制があるものがあれば教えて頂きたいです。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/05/04 07:57:05に投稿されました
Is it possible for me to purchase your item from Japan?

I want to buy a mountain bike. I am not familiar with description of the bike's body size.
Could you let me know how big the body size S bike is?

If there is any restrictions for shipping a bike to Japan, please let me know about that as well.
Thank you.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/05/04 07:54:09に投稿されました
Is it possible to purchase the item from Japan?

I want to purchase a mountain bike, but I am not sure the size of the bike. Can you tell me how big the size S is exactly?

Do you know if there is any export restrictions to Japan?

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。