Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ebayの支払い画面と届いたインボイスの両方で、送料が一つの商品につき9ドルかかって、154ドルになっています。 商品一つにつき146ドルの値段で支払う...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん misssninja さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

eirinkanによる依頼 2012/05/04 00:34:41 閲覧 2308回
残り時間: 終了

ebayの支払い画面と届いたインボイスの両方で、送料が一つの商品につき9ドルかかって、154ドルになっています。
商品一つにつき146ドルの値段で支払うには、どのようにお支払いすればよろしいでしょうか?

何かこちらの勘違いなどある場合は、ご指摘ください。

The amount in both the eBay screen and invoice shows $154 per item which includes $9 shipping fee. In thus case, how would you advise paying $146 per item?

Please let me know if there is a misunderstand on my part.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。